Četri gadalaiki , Itāļu valoda Četri gadalaiki , četru itāļu komponista Antonio Vivaldi vijoļkoncertu grupa, no kuriem katrs dod a muzikālā izteiksme gada sezonai. Tie tika uzrakstīti apmēram 1720. gadā un tika publicēti 1725. gadā (Amsterdama) kopā ar astoņiem papildu vijoles concerti, as Harmonijas un izgudrojuma pārbaude (Konkurss starp harmoniju un izgudrojumu).
par ko vai kuru sauca timbuktu?
Četri gadalaiki ir vispazīstamākais no Vivaldi darbiem. Tam laikam neparasti Vivaldi publicēja concerti ar pavadošiem dzejoļiem (iespējams, paša Vivaldi sacerētiem), kas izskaidroja to, kas bija tajos gadalaikos, kurus viņa mūzikai bija paredzēts izraisīt. Tas sniedz vienu no agrākajiem un detalizētākajiem piemēriem tam, ko vēlāk sauca programmas mūzika —Mūzika ar stāstījuma elementu.
Antonio Vivaldi Antonio Vivaldi pie rakstāmgalda. Photos.com/Thinkstock
kā tika izpildīti džima vārnu likumi
Vivaldi ļoti centās saistīt savu mūziku ar dzejoļu tekstiem, pašas dzejas līnijas pārtulkojot tieši lapā esošajā mūzikā. Vidējā sadaļā Pavasaris koncerts, kur kazas suns guļ, viņa alko suni var atzīmēt altu sadaļā. Līdzīgi tiek izsaukti arī citi dabiski notikumi. Vivaldi katru koncertu sadalīja trīs daļās, ātri, lēni, ātri un tāpat katru sasaistīto sonetu trīs daļās. Viņa izkārtojums ir šāds:
Pavasaris (1. koncerts E-majors)
Allegro
Pavasaris ir pienācis ar prieku
Putni sagaidīja ar priecīgām dziesmām,
Un strauti, maigās vēsmās,
Saldi kurn, kad tie plūst.
Debesis ir apvilktas melnā krāsā, un
Pērkons un zibens vēsta par vētru
Kad viņi apklusa, putni
Atkal uzņemiet viņu apburošās dziesmas.
Plašs un vienmēr ļoti kluss
Patīkamajā, ziedu piepildītajā pļavā
Uz maigu lapu un augu murrāšanu,
Kazis guļ, uzticīgais suns blakus.
Allegro
Uz lauku dūdas jautrajām skaņām
Nimfas un gani dejo savā iemīļotajā vietā
Kad pavasaris parādās krāšņumā.
Vasara (2. koncerts Minorā G)
Nav ļoti jautrs
Zem sezonas nežēlīgās saules
Valoda cilvēku un ganāmpulku, priede deg.
Dzeguze sāk dziedāt un uzreiz
Pievienojieties bruņurupucim un zelta spurai.
Pūš maiga vēsma, bet Boreas
Ir pamodināts pēkšņi cīnīties ar savu kaimiņu,
Un gans raud, jo virs galvas
Pakar baiso vētru un viņa likteni.
Teiciens
Viņa nogurušajām ekstremitātēm tiek laupīta atpūta
Baidoties no zibens un biedējošā pērkona
Un pie mušām un sirseņiem niknos baros.
Drīz
Ak, viņa bailes piepildās:
Debesīs ir pērkons un zibens
Un krusa sagriež garās graudu ausis.
Rudens (Koncerts Nr. 3 Majora)
Allegro
Zemnieks svin svētkus ar dejām un dziedāšanu
Prieks par bagātīgo ražu,
Un pilns ar Bakhu dzērienu
Viņi priecājas par jautrību ar miegu.
Lēnām daudz
Visi ir radīti, lai pārtrauktu dejošanu un dziedāšanu
Pa gaisu, kas tagad ir maigs, sagādā baudu
Un līdz sezonai, kas aicina daudzus
Lai atrastu viņu prieku saldā miegā.
Allegro
Mednieki devās rītausmā uz medībām,
Ar ragiem, ieročiem un suņiem viņi iziet ārā.
Zvērs bēg un atrodas tuvu tā takai.
Jau šausmās pārņemts un nogurdināts
No ieročiem un suņiem, kā arī ievainotajiem
Tas mēģina vāji aizbēgt, bet tiek vislabāk nomiris.
Ziema (koncerts Nr. 4 F minorā)
Nav ļoti jautrs
Sasaluši un drebuļi ledainā sniegā,
Briesmīgā vēja spēcīgajos sprādzienos
Lai katru brīdi palaistu kāju štancēšanu,
Cilvēka zobi pļāpā aukstumā.
Garš
Pavadīt klusus un laimīgus laikus pie ugunskura
Kamēr ārpus lietus visus iemērc.
Allegro
Lai staigātu pa ledu ar provizoriskiem soļiem,
Ejot uzmanīgi, baidoties no krišanas.
Lai dotos steigā, slīdētu un nokristu zemē,
Lai atkal dotos uz ledus un skrietu,
Gadījumā, ja ledus ieplaisā un atveras.
Lai dzirdētu, kā viņi atstāj savu dzelzs vārtu māju Sirocco,
Boreas un visi kaujas vēji -
Šī ir ziema, bet tā sagādā prieku.
(Autors nav pārliecināts; Betsy Schwarm tulkojums angļu valodā)
Copyright © Visas Tiesības Aizsargātas | asayamind.com